• Repertorium
  • Entretiens et Témoignages
  • Zia Grazia Santoni: Nanna e Brindisi

    Zia Grazia Santoni: Nanna e Brindisi

    Description

    Variété dialectale du Taravo.

    Zia Grazia Santoni âgée de 92 ans à l’époque, chante une berceuse : A Nanna di u bambinu que chantait sa mère. Il semble que cette berceuse était chantée dans le Taravo. C’est ainsi qu’elle a été enregistrée par Annie Goffre au près d’Isabelle Lucchini à Sampolo en 1994.

    Elle chante ensuite U « Brinchs ». Il s’agit d’un vœu à la jeune épousée que l’on prononce sur le parvis de l’église en offrant un rameau d’olivier. Ce « Brinchs » avait été transmis à la mère de madame Santoni par Ziu Ghjanbattista de Currà.

    Elle décrit son lieu de naissance tout près de Stillicioni où elle vit.

    Elle décrit également le déroulement de la fête de Saint Antoine au col de Saint Antoine à Palneca où elle allait en estive. Ce lieu, croisement des voies, rassemblait des fidèles venus de Ghisoni, du Fiumorbu, du Valinco et du Taravo.

    Une bribe de souvenir sur son père qui jouait du violon.

    Elle savait aussi improviser, notamment des voceri. Elle chante à la fin de l’entretien des fragments de voceri (bucciari dans le sud) parmi lesquels un bucciaru sur la mort d’un jeune parent tombé aux Dardanelles ainsi qu’un chant satirique qu’adressait une pleureuse aux gens d’Aziloni qui ne savaient pas improviser de bucciari. Cette pleureuse était rémunérée avec un quintal de grains (seigle, orge…)

    Durant cet entretien, on entend les commentaires de sa fille parmi d’autres.

    « O li ghjenti d’Aziloni
    Cumu setti pogh’e boni
    Morinu li vosci aghjenti
    Un setti boni a bucciarà
    Dettim’u baccinu di la sela (sèbula)
    Ch’e notte mi n’aghju andà »

    Vous avez plus d’informations
concernant cet audio ?

    Aidez nous à compléter notre travail d’archivage en nous transmettant vos informations via notre formulaire de contact ci-dessous.

    Contactez-nous !