Médiathèque

Kyrie Eleison, Confrérie de Notre Dame du Rosaire de Costa, 2014.

En pause...
« »
  •  
    00:00:00 - Iniziu
Durée totale du document :
00:01:32
Interprète(s) :
Noël Pardini, Antoine Jean Allegrini, Pierre Pardon, Georges Guironnet.
Document N° :
094
Enregistrement
Lieu de l'enquête :
Monticellu, Casazza San Carlu Burrumeu
Année :
2014
Date :
2014-11-23
Enquêteur(s) :
Geronimi Josepha
Informateur(s) :
Noël Pardini, Santu Massiani
Personne morale :
Centre Culturel Voce
Langue(s) :
Grec
Commentaire sur la langue :

Le Kyrie eléison est chant en langue grecque, introduit dans la liturgie chrétienne au Vème siècle.

Les paroles sont les suivantes :

Kyrie eléison (Seigneur, prends pitié)
Christe eléison (Christ, prends pitié)
Kyrie eléison (Seigneur, prends pitié)

Il fait partie de la messe de morts.

Le Kyrie Eleison de la confrérie Costa est une re-création. Noël Pardini, prieur de la confrérie, a proposé un travail de restitution élaboré à partir d'éléments de la messe d'Occhiatana. Le choix du phrasé musical a été fait de manière collégiale au sein de la confrérie.

Ce chant est un chant "à rispunsoriu", c'est à dire qu'il y a une "chjama" (appel), auquel répondent en choeur les confrères. En l'occurence, Nicolas Pardini, prieur de la confrérie lance ici la "chjama".

Noël Pardini: Prieur de la confrérie: "siconda".
Antoine Jean Allegrini: "terza".
Pierre Pardon: "bassu".
Georges Guironnet: "bassu".


E parolle Kyrie Eleison venenu da a lingua greca è volenu dì "Signore abbia pietà." Issu cantu hè entrutu ind'è a liturgia cristiana à u V esimu seculu.

Eccu e parolle, à spessu intrecciate in trè versetti :

Kyrie eléison (Signore, abbia pietà)
Christe eléison (Cristu, abbia pietà)
Kyrie eléison (Signore, abbia pietà)

Issa versione di u Kyrie Eleison di a cunfraterna di Costa, hè una re-creazione. Ghjè Noël Pardini, priore di a cunfraterna, chì hà prupostu un travagliu à partesi di pezzi di a messa d'Ochjatana. A scelta di u versu hè stata fatta da a cunfraterna sana.

Noël Pardini: Priore di a cunfraterna: siconda.
Antoine Jean Allegrini: terza.
Pierre Pardon: bassu.
Georges Guironnet: bassu.

Commentaire réalisé par Santu Massiani et Josepha Geronimi.

Original
N° Inventaire :
KYRIECOSTA
Transcription intégrale :
Oui
Durée (hh:mm:ss) :
00:01:32
Copie
Dossier archive :
Médiathèque
Original :
Médiathèque
Lieu de dépôt :
Médiathèque
Ajouté le: 2015-02-26 17:28:09    Vues: 1010
RSS Feeds