E Petre chì cantanu: Chjama è rispondi di dicembre di u 2011, Pigna, 2nda parte.
Vendredi, 26 Juin 2015 14:24

I pueti parlanu sempre di l'assenza di u Rusignolu è di a so putenza in puesia : « Ne manca lu Rusignolu ne aghju lu crepacore, sta sera mi sentu solu, mi manca stu prufessore. »

Petru Santucci cambia u sughjettu, hè ghjuntu avà Carlinu Orsucci, pueta di Tallone, l'usu magagnescu rivene in furia : « dicenu ch'in Tallone, ùn c'hè più mancu un pueta. »
« Ma ùn ci vole micca à crede chì u nostru cantu hè finitu, mantenimu a nostra fede, è u cantu culuritu, è ognunu avà pò vede chì Carlinu hè ghjuntu famitu. »

E macagne trà e generazione sò sempre mosse ma Carlinu face i cumplimenti « s'ellu si parla di gioia, ùn ci vole à parlà di pienti, vecu chì sta sera in Pigna, pudete esse cuntenti, i vechji ùn ci sò più ma ci sò i rampiazzanti. »

Tittò scherzosu li risponde : « passemu belli mumenti è po ci tenimu cari, ma ci vole à esse prudenti, chì ùn simu più rimpiazzanti, diventimu titulari. » « ùn ci mettite da cantu » dice Ghjaseppu Micaelli.
« Nimu ùn serà da cantu, a ti possu palisà, intriceremu lu cantu, cù e rime in quantità, ma noi ùn mettimu pretenzione chì ghjè solu verità. » ma « senza voi simu pochi » dice a ghjuventù cù a voce di Tittò à l'anziani.
« anu presu a sumente è presu la direzzione, è davant'à la ghjente cantanu à a perfezzione, si sà ch'in chjam'è rispondi ci vole à furnisce e stonde. »

Sò mumenti di cumplimenti trà generazione è d'umaggiu resu à i prufessori.
Ma a suprana scherzosa di Carlinu ùn hè mai luntana « u cuntrastu cù mè, ùn u puderai tene. » dice à Francescu Gras.
« In lu chjam'è rispondi, si face ciò chì si pò, ci sò chì piglianu insù è noi pigliemu inghjò ma c'hè ghjente s'omu rimarca chì si stanu sott'à piazza. »

Cume hè stata detta nanzu, hè a prima volta ch'ellu si sente a voce, e rime, u versu di u giovanu Lisandru Moretti di Tralonca.
Issu giuvanottu, ci porghje dighjià strufate linde, incurunate di puesia, senza esse sgalabatu, un veru piacè per l'arte di l'improsa.
Dice à Carlinu : « Ma tù sì un gran'puetu per fà lu chjam'è rispondi, quande cappi le to rime, eiu sentu li ribombi, l'omi cambianu culori, bruni diventanu biondi. » « M'aveccu chi e toie, e cappi propiu maligne, ma ùn vale micca a pena cù me ùn ti poi avvinghje, ch'in fatti di puesia ùn ci nimu chì mi tinghje. » « u ti temi lu pardonu, d'ùn pudeti seguità, a puesia hè un donu, ch'ellu ci vole à amparà, ghjorn'è notti à tutte l'ora, ella mi face strazià. » « vecu chì in tutti casi, a pretenzione ùn ti manca, ti voli ride di mè, perchè aghju a barba bianca, ma poi puru scappà, chì cù mè nimu ùn si franca. »
U giovanu Lisandru stuzzica, attaca, manca ancu di galateu per i nostri anziani : « eiu ùn possu risponde à un omu cusì ingratu, chì possu risponde eiu, divent'omu cundanatu, avà chjodi la to bocca, bei u vinu Alzipratu. »

Ne prufitta dinù per prisentà si : « A ti dicu o car'amicu ,ch'eiu falgu da Tralonca, u paese cusì bellu ant'à la so spelonca, per di ti la francamente, un sò sumere chì ronca. »
Luiggi Savignoni u ripiglia « canzone cume quesse ùn si sò mai intese. »
Francescu Gras u sustene : « issu zitellu hè cun voi in cucunrenza, a so impruvisata hè per voi una fraiata. » I cumplimenti ùn mancanu per salutà e rime d'issu zitellu.

Si sente dopu à Bastianu Campana ch'era statu mutu sin'à avà.

GL Villanova, u stuzzica hè a prima volta chi u sente, u tarocca nant'à a so voce putente. Carlinu ripiglia è calma tuttu u mondu « in fatti di puesia avete listessu livellu. »
GL azzicatu li risponde « S'è cantemu male ci vole a spiegà la à tutti, sì u nostru prufessore. » « quande tù canti tù, ùn ti stemu mancu à sente. »

Petru Santucci cambia di sughjetti è face cumplimenti à Ghjiseppa, per l'impruvisata.
Francescu Luciani risponde « s'è pudia li mitteria una curona. » Carlinu dinù dice a soia : « s'è Ghiseppa hè la regina, Francescu ne serà lu rè. » ùn ci vole à scurdà si di a macagna, Franscecu li risponde « ind'è u meiu u castellu, tù ferai u buffone. »

I giovani à pocu à pocu piglianu a suprana nant'à Carlinu « i to versi sò sciocchi., s'è tù tocchi à Ghjaseppa, fà casu che ti toccu. » « avà vecu o zitè chì nasce l'imbaruffata, piantate chì di tutta manera di mè s'hè inamurata. »

Infine, macagnanu Tonì Casalonga, urganisatore d'issa serata. Ghjuvan'Petru Ristori ringrazia u publicu è a ghjente.

Commentaire rédigé par Geronimi Josepha.

alt alt alt alt alt

 

Informations

Application afterLoad: 0.000 seconds, 0.73 MB
Application afterInitialise: 0.079 seconds, 1.76 MB
Application afterRoute: 0.134 seconds, 2.38 MB
Application afterDispatch: 0.241 seconds, 3.61 MB
Application afterRender: 0.294 seconds, 4.00 MB

Utilisation de la mémoire

4269720

16 requêtes achevées

  1. SELECT *
      FROM jos_session
      WHERE session_id = '9p7tviksb51en7v2cvnq6r9ls5'
  2. DELETE
      FROM jos_session
      WHERE ( TIME < '1675112698' )
  3. SELECT *
      FROM jos_session
      WHERE session_id = '9p7tviksb51en7v2cvnq6r9ls5'
  4. INSERT INTO `jos_session` ( `session_id`,`time`,`username`,`gid`,`guest`,`client_id` )
      VALUES ( '9p7tviksb51en7v2cvnq6r9ls5','1675116298','','0','1','0' )
  5. SELECT *
      FROM jos_components
      WHERE parent = 0
  6. SELECT folder AS TYPE, element AS name, params
      FROM jos_plugins
      WHERE published >= 1
      AND access <= 0
      ORDER BY ordering
  7. SELECT m.*, c.`option` AS component
      FROM jos_menu AS m
      LEFT JOIN jos_components AS c
      ON m.componentid = c.id
      WHERE m.published = 1
      ORDER BY m.sublevel, m.parent, m.ordering
  8. SELECT *
      FROM jos_jcomments_settings
  9. SELECT template
      FROM jos_templates_menu
      WHERE client_id = 0
      AND (menuid = 0 OR menuid = 65)
      ORDER BY menuid DESC
      LIMIT 0, 1
  10. SELECT a.*, u.name AS author, u.usertype, cc.title AS category, s.title AS SECTION, CASE WHEN CHAR_LENGTH(a.alias) THEN CONCAT_WS(":", a.id, a.alias) ELSE a.id END AS slug, CASE WHEN CHAR_LENGTH(cc.alias) THEN CONCAT_WS(":", cc.id, cc.alias) ELSE cc.id END AS catslug, g.name AS groups, s.published AS sec_pub, cc.published AS cat_pub, s.access AS sec_access, cc.access AS cat_access  
      FROM jos_content AS a
      LEFT JOIN jos_categories AS cc
      ON cc.id = a.catid
      LEFT JOIN jos_sections AS s
      ON s.id = cc.SECTION
      AND s.scope = "content"
      LEFT JOIN jos_users AS u
      ON u.id = a.created_by
      LEFT JOIN jos_groups AS g
      ON a.access = g.id
      WHERE a.id = 128
      AND (  ( a.created_by = 0 )    OR  ( a.state = 1
      AND ( a.publish_up = '0000-00-00 00:00:00' OR a.publish_up <= '2023-01-30 22:04:58' )
      AND ( a.publish_down = '0000-00-00 00:00:00' OR a.publish_down >= '2023-01-30 22:04:58' )   )    OR  ( a.state = -1 )  )
  11. UPDATE jos_content
      SET hits = ( hits + 1 )
      WHERE id='128'
  12. SELECT CONCAT( 'search=', `search`, '
    replace='
    , `replace`, '
    area='
    , `area`, '
    '
    , `params` )
      FROM jos_rereplacer
      WHERE published = 1
      AND area = 'articles'
      ORDER BY ordering, id
  13. SELECT id, title, module, POSITION, content, showtitle, control, params
      FROM jos_modules AS m
      LEFT JOIN jos_modules_menu AS mm
      ON mm.moduleid = m.id
      WHERE m.published = 1
      AND m.access <= 0
      AND m.client_id = 0
      AND ( mm.menuid = 65 OR mm.menuid = 0 )
      ORDER BY POSITION, ordering
  14. SELECT CONCAT( 'search=', `search`, '
    replace='
    , `replace`, '
    area='
    , `area`, '
    '
    , `params` )
      FROM jos_rereplacer
      WHERE published = 1
      AND area = 'component'
      ORDER BY ordering, id
  15. SELECT CONCAT( 'search=', `search`, '
    replace='
    , `replace`, '
    area='
    , `area`, '
    '
    , `params` )
      FROM jos_rereplacer
      WHERE published = 1
      AND area = 'body'
      ORDER BY ordering, id
  16. SELECT CONCAT( 'search=', `search`, '
    replace='
    , `replace`, '
    area='
    , `area`, '
    '
    , `params` )
      FROM jos_rereplacer
      WHERE published = 1
      AND area = 'everywhere'
      ORDER BY ordering, id

Fichiers de langue chargés

Diagnostique des textes non traduits

Aucun

Textes non traduits

Aucun