Médiathèque

Credo, A Cumpagnia, Pigna, 1994.

En pause...
« »
  •  
    00:00:00 - Iniziu (Corse)
Durée totale du document :
00:08:54
Interprète(s) :
A CUMPAGNIA
Document N° :
001
Enregistrement
Lieu de l'enquête :
Pigna
Année :
1994
Enquêteur(s) :
Jérôme Casalonga
Informateur(s) :
Jérôme Casalonga, Nicole Casalonga
Personne morale :
Centre culturel voce
Langue(s) :
Latin
Commentaire sur la langue :

Le Credo, signifiant en latin je crois, est le terme désignant la version latine du " Credo in unum Deum" (Je crois en un seul Dieu), mis en place lors du concile de Nicée-Constantinople.

Ce chant fut progressivement introduit dans les rites d'Orient et ce à partir du Vème siècle, afin de lutter contre diverses hérésies.

Le Credo peut-être chanté ou parlé, c'est à dire adopter une forme dialoguée entre le prêtre qui célébre et l'assemblée qui répond " Oui, je crois." Le Credo est le chant du symbole de la foi, il est le chant de la profession de foi. Il est entonné pour la messe dominicale ou lors des solennités, des fêtes.

Le Credo du concile de Nicée-Constantinople est celui chanté traditionnellement en Corse et dans la liturige traditionnelle.

Voici les paroles :

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum Filium Dei unigenitum.
Et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.
Genitum, non factum, consubstantialem Patri : per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines, et propter nostram salutem decendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu sancto ex Maria Virgine : Et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis : sub Pontio Pilato passus, et sepultus est.
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Et ascendit in caelum : sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos : cujus regni non erit finis.
Et in Spiritum sanctum, Dominum, et vivificantem : qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur : qui locutus est per Prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam, et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi.

Amen.

Traduction :

Je crois en un seul Dieu, Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l'univers visible et invisible.
Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles ;
Il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu,
Engendré, non pas créé, de même nature que le Père, et par lui tout a été fait.
Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ;
Par l'Esprit-Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s'est fait homme.
Crucifié pour nous sous Ponce pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.
Il ressuscita le troisième jour, conformément aux écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père.
Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ; et son règne n'aura pas de fin.
Je crois en l'Esprit-Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils.
Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.
Je crois en l'Eglise, une, sainte, catholique et apostolique.
Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.
J'attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir.

Amen.

La version du Credo proposée par le groupe A Cumpagnia est un travail de création et ne reprend aucunement le "versu" d'une autre confrérie de Balagne. En effet, le "versu" ou la phrase musicale de ce Credo, résulte d'un travail de collectage que Nando Acquaviva a effectué à Speluncatu : la voix principale du chant a été recueillie auprès du chanoine Colombani, et les deux autres voix ont été "restaurées" par Nando Acquaviva.

 

Commentaire réalisé par Pierre Bertoni et Josepha Geronimi.

Original
N° Inventaire :
CREDO
Durée (hh:mm:ss) :
00:08:54
Copie
Dossier archive :
mediathèque
Backup :
mediathèque
Ajouté le: 2014-04-16 12:14:11    Vues: 271
RSS Feeds