Rechercher |
Agnus Dei, Confrérie de Notre Dame du Rosaire de Costa, 2014. |
Durée totale du document : 00:00:00Interprète(s) : Noël Pardini, Antoine Jean Allegrini, Pierre Pardon, Georges Guironnet.Document N° : 093Enregistrement
Lieu de l'enquête : Monticellu, Casazza San Carlu BurrumeuAnnée : 2014Date : 2014-11-23Enquêteur(s) : Geronimi JosephaInformateur(s) : Soldani, Nando Acquaviva, Santu MassianiPersonne morale : Centre Culturel VoceLangue(s) : LatinCommentaire sur la langue : L'Agnus Dei désigne Jésus-Christ dans son rôle de victime sacrificielle, vouée à expier les péchés du monde. Ce chant fait partie de la messe des vivants. Il est chanté au cours de la messe juste avant la communion (sauf le vendredi saint et le samedi saint). « Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserere nobis.» x2 « Agneau de Dieu qui enlève le péché du monde, prends pitié de nous. » x2 Ce chant de l'Agnus Dei de la confrérie de Notre Dame du Rosaire de Costa provient du village D'Occhiatana. C'est monsieur Soldani, habitant du village, qui, sachant que la confrérie avait redémarré a donné des enregistrements audio de la messe des vivants, de la Semaine Sainte et des chants de Noël. Ce sont des polyphonies contemporaines mais avec un phrasé musical ancien. Elles se chantaient traditionnellement de manière plus douce, plus légère. Ce chant débute par un appel appel qui anonce le verset, la confrérie y répond en choeur. On peut remarquer que l'appel est plus étiré que l'Agnus Dei de Lavatoghju. Noël Pardini: Prieur de la confrérie: "siconda". L'Agnus Dei parla di Ghjesù Cristu è di u so rolu di vittima chì deve pate i peccati di u mondu.
Issu cantu face parte di a messa di i vivi. Hè cantatu per a messa prima di a cummunione (ma micca u Vennari è u Sabbatu Santu). « Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserere nobis.» x2 « Agnellu di Diu chì caccia u peccatu di u mondu, abbia pietà di noi. » x2 Issu cantu di l'Agnus Dei di a cunfraterna di Costa vene da u paese d'Occhiatana. Ghjè una persona di u paese, u signore Soldani chì hà datu parechji arregistramenti di a messa di i vivi, di a Simana Santa è canti di Natale quand'ellu hà amparatu chì a cunfraterna si mettia di novu in ballu. Sò pulifunie sacre d'oghje ma cù un versu anticu. Issi canti eranu cantati di manera più dolce, più leghjera chè ciò ch'elli si sente avà. Issu cantu di l'Agnus Dei hè ciò ch'ellu si chjama un cantu à rispunsoriu. Ci hè una chjama fatta da un omu è dopu u core, u restu di a cunfraterna chì risponde. Si pò sente quì chì hè sfarente di a versione di l'Agnus Dei di a cunfraterna di Lavatoghju. Nicolas Pardini: Priore di a cunfraterna: siconda. Commentaire réalisé par Santu Massiani et Josepha Geronimi. Original
N° Inventaire : AGNUSDEICOSTADurée (hh:mm:ss) : 00:03:20Copie
Dossier archive : MédiathèqueOriginal : MédiathèqueLieu de dépôt : Médiathèque |
Ajouté le: 2015-02-26 15:45:23 Vues: 1817 |